msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adsense-plugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-23 16:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugins@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: BestWebSoft <support@bestwebsoft.com>\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x:1,2c;_ex:1,2c\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: adsense-plugin.class.php:26 adsense-plugin.class.php:633
msgid "Google AdSense Settings"
msgstr "Настройки Google AdSense"

#: adsense-plugin.class.php:313
msgid "Home page"
msgstr "Домашная страница"

#: adsense-plugin.class.php:317 adsense-plugin.class.php:331
#: adsense-plugin.class.php:346 adsense-plugin.class.php:361
#: adsense-plugin.class.php:375
msgid "Before the content"
msgstr "Перед контентом"

#: adsense-plugin.class.php:318 adsense-plugin.class.php:332
#: adsense-plugin.class.php:347 adsense-plugin.class.php:362
#: adsense-plugin.class.php:376
msgid "After the content"
msgstr "После контента"

#: adsense-plugin.class.php:321 adsense-plugin.class.php:336
#: adsense-plugin.class.php:351 adsense-plugin.class.php:365
#: adsense-plugin.class.php:379
msgid "After the first paragraph (Available in Pro)"
msgstr "После первого абзаца (Доступно в Pro)"

#: adsense-plugin.class.php:322 adsense-plugin.class.php:337
#: adsense-plugin.class.php:352 adsense-plugin.class.php:366
#: adsense-plugin.class.php:380
msgid "After a random paragraph (Available in Pro)"
msgstr "После случайного абзаца (Доступно в Pro)"

#: adsense-plugin.class.php:327
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"

#: adsense-plugin.class.php:333 adsense-plugin.class.php:348
msgid "Below the comment form"
msgstr "После формы отправки комментария"

#: adsense-plugin.class.php:342
msgid "Posts / Custom posts"
msgstr "Записи / Пользовательские типы записей"

#: adsense-plugin.class.php:357
msgid "Categories / Tags"
msgstr "Рубрики / Метки"

#: adsense-plugin.class.php:371
msgid "Search results"
msgstr "Результаты поиска"

#: adsense-plugin.class.php:385
msgid "Widget"
msgstr "Виджет"

#: adsense-plugin.class.php:389 adsense-plugin.class.php:2500
msgid "Static"
msgstr "Статический"

#: adsense-plugin.class.php:392
msgid "Fixed (Available in Pro)"
msgstr "Фиксированный (Доступно в Pro)"

#: adsense-plugin.class.php:399
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: adsense-plugin.class.php:400
msgid "Image"
msgstr "Графика"

#: adsense-plugin.class.php:401
msgid "Text/Image"
msgstr "Текст/Графика"

#: adsense-plugin.class.php:402
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"

#: adsense-plugin.class.php:406
msgid "New"
msgstr "Новый"

#: adsense-plugin.class.php:407
msgid "Active"
msgstr "Активный"

#: adsense-plugin.class.php:408
msgid "Idle"
msgstr "Не активный"

#: adsense-plugin.class.php:412
msgid "Responsive"
msgstr "Адаптивный"

#: adsense-plugin.class.php:492
msgid "AdUnits Error:"
msgstr "AdUnits Error:"

#: adsense-plugin.class.php:494 adsense-plugin.class.php:506
#: adsense-plugin.class.php:517
#, php-format
msgid "Create account in %s"
msgstr "Создать аккаунт в %s"

#: adsense-plugin.class.php:504
msgid "AdClient Error:"
msgstr "AdClient Error:"

#: adsense-plugin.class.php:515
msgid "Account Error:"
msgstr "Account Error:"

#: adsense-plugin.class.php:531
msgid "Invalid authorization code. Please, try again."
msgstr "Неверный код авторизации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: adsense-plugin.class.php:580
#, php-format
msgid "An error occurred while obtaining the code for the block %s."
msgstr "Произошла ошибка при получении кода для блока %s."

#: adsense-plugin.class.php:580 adsense-plugin.class.php:599
msgid "Settings are not saved."
msgstr "Настройки не сохранены."

#: adsense-plugin.class.php:591
msgid "Settings saved."
msgstr "Настройки сохранены."

#: adsense-plugin.class.php:635 adsense-plugin.class.php:2544
#: adsense-plugin.class.php:2554
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: adsense-plugin.class.php:636
msgid "Custom code"
msgstr "Пользовательский код"

#: adsense-plugin.class.php:637
msgid "Go PRO"
msgstr "Обновить до PRO"

#: adsense-plugin.class.php:641 adsense-plugin.class.php:646
#: adsense-plugin.class.php:1580
msgid "WARNING"
msgstr "ВНИМАНИЕ"

#: adsense-plugin.class.php:641
msgid "The plugin works correctly only if JavaScript is enabled."
msgstr "Плагин работает корректно, только если включен JavaScript."

#: adsense-plugin.class.php:660
msgid "Some of hidden idle ad blocks still set to be displayed"
msgstr "Для отображения отмечены некоторые из скрытых неактивных блоков"

#: adsense-plugin.class.php:675
msgid "ADS.TXT couldn't be added"
msgstr "Не удалось добавить ADS.TXT"

#: adsense-plugin.class.php:677
msgid ""
"Important note: Google AdSense by BestWebSoft hasn't been able to update "
"your ads.txt file. Please make sure that you enter the following lines "
"manually:"
msgstr ""
"Важное примечание: Google AdSense by BestWebSoft не смог обновить файл ads."
"txt. Пожалуйста, убедитесь, что вы ввели следующие строки вручную:"

#: adsense-plugin.class.php:679
msgid ""
"Only by doing so, you'll be able to make more money through video "
"intelligence (vi.ai)."
msgstr ""
"Только сделав это, вы сможете зарабатывать больше денег с video intelligence "
"(vi.ai)."

#: adsense-plugin.class.php:681
msgid ""
"If the file is missing, you won't be able to make more money through video "
"intelligence (vi.ai)."
msgstr ""
"Если файл отсутствует, вы не сможете зарабатывать больше денег с помощью  "
"video intelligence (vi.ai)."

#: adsense-plugin.class.php:692
msgid "Remote work with Google AdSense"
msgstr "Удаленная работа с Google AdSense"

#: adsense-plugin.class.php:696
msgid "Log out from Google AdSense"
msgstr "Выйти из Google AdSense"

#: adsense-plugin.class.php:701
msgid "Please authorize via your Google Account to manage ad blocks."
msgstr ""
"Пожалуйста, авторизируйтесь с помощью вашего Google аккаунта для управления "
"рекламными блоками."

#: adsense-plugin.class.php:703
msgid "Get Authorization Code"
msgstr "Получить Код Авторизации"

#: adsense-plugin.class.php:706
msgid "Authorize"
msgstr "Авторизироваться"

#: adsense-plugin.class.php:713
msgid "Your Publisher ID:"
msgstr "Ваш  ID Издателя:"

#: adsense-plugin.class.php:721
msgid "Show idle ad blocks"
msgstr "Отображать неактивные рекламные блоки"

#: adsense-plugin.class.php:737
msgid "Video content and video advertising – powered by video intelligence"
msgstr "Видеоконтент и видеореклама - от video intelligence"

#: adsense-plugin.class.php:739
msgid "vi stories - video content and video advertising"
msgstr "vi stories - видеоконтент и видеореклама"

#: adsense-plugin.class.php:746
msgid ""
"Advertisers pay more for video advertising when it's matched with video "
"content. This new video player will insert both on your page. It increases "
"time on site, and commands a higher CPM than display advertising."
msgstr ""
"Рекламодатели платят больше за видеорекламу, когда она совпадает с "
"видеоконтентом. Этот новый видеоплеер будет добавлен на вашу страницу. Это "
"увеличивает время на сайте и дает более высокий CPM, чем показ рекламы."

#: adsense-plugin.class.php:750
msgid ""
"You'll see video content that is matched to your sites keywords straight "
"away. A few days after activation you'll begin to receive revenue from "
"advertising served before this video content."
msgstr ""
"Вы сразу же увидите видеоконтент, который совпадает с ключевыми словами на "
"вашем сайте. Через несколько дней после активации, вы начнете получать доход "
"от рекламы, которая отображается перед этим видеоконтентом."

#: adsense-plugin.class.php:753
msgid "The set up takes only a few minutes"
msgstr "Настройка занимает всего несколько минут"

#: adsense-plugin.class.php:754
msgid "Up to 10x higher CPM than traditional display advertising"
msgstr "CPM до 10 раз выше, в отличии от традиционного отображения рекламы"

#: adsense-plugin.class.php:755
msgid "Users spend longer on your site thanks to professional video content"
msgstr ""
"Пользователи проводят больше времени на вашем сайте, благодаря "
"профессиональному видеоконтенту"

#: adsense-plugin.class.php:756
msgid "The video player is customizable to match your site"
msgstr "Видеопроигрыватель настраивается в соответствии с вашим сайтом"

#: adsense-plugin.class.php:759
#, php-format
msgid "Watch a %s of how vi stories work."
msgstr "Смотрите %s о том, как работают vi stories."

#: adsense-plugin.class.php:759
msgid "demo"
msgstr "демо"

#: adsense-plugin.class.php:764
msgid "There was an error processing your request, our team was notified."
msgstr ""
"Произошла ошибка при обработке вашего запроса, наша команда была уведомлена."

#: adsense-plugin.class.php:767
msgid "Please try again later."
msgstr "Пожалуйста, попробуйте еще раз позже."

#: adsense-plugin.class.php:771
msgid "Below you can see your current revenues."
msgstr "Ниже вы можете увидеть ваши текущие доходы."

#: adsense-plugin.class.php:774
#, php-format
msgid "Don’t see anything? Consult the %s."
msgstr "Ничего не видите? Проконсультируйтесь в %s"

#: adsense-plugin.class.php:774
msgid "FAQs"
msgstr "FAQs"

#: adsense-plugin.class.php:779
msgid "Total earnings"
msgstr "Общий заработок"

#: adsense-plugin.class.php:785
msgid "Chart"
msgstr "Диаграмма"

#: adsense-plugin.class.php:790
msgid "Please enable JavaScript."
msgstr "Пожалуйста, включите JavaScript."

#: adsense-plugin.class.php:820
#, php-format
msgid ""
"By clicking Sign Up button you agree to send current domain, email and "
"affiliate ID to %s."
msgstr ""
"Нажимая кнопку Зарегистрироваться, вы соглашаетесь на отправку текущего "
"домена, электронной почты и аффилированного идентификатора в %s."

#: adsense-plugin.class.php:821
msgid "video intelligence"
msgstr "video intelligence"

#: adsense-plugin.class.php:824 adsense-plugin.class.php:931
#: adsense-plugin.class.php:960 adsense-plugin.class.php:1565
msgid "Log In"
msgstr "Войти"

#: adsense-plugin.class.php:825 adsense-plugin.class.php:994
msgid "Sign Up"
msgstr "Зарегистрируйтесь"

#: adsense-plugin.class.php:830
msgid "Publisher Dashboard"
msgstr "Панель Управления"

#: adsense-plugin.class.php:832
msgid "Log Out"
msgstr "Выйти"

#: adsense-plugin.class.php:869
#, php-format
msgid ""
"Please don't forget to place the AdSense widget into a needed sidebar on the "
"%s."
msgstr ""
"Пожалуйста, не забудьте переместить виджет \"AdSense\"  в необходимый "
"сайдбар на %s."

#: adsense-plugin.class.php:869
msgid "widget page"
msgstr "странице виджетов"

#: adsense-plugin.class.php:869
msgid "An opportunity to add several widgets is available in the"
msgstr "Возможность добавления нескольких виджетов доступна в"

#: adsense-plugin.class.php:872
#, php-format
msgid "Add or manage existing ad blocks in the %s."
msgstr ""
"Добавить или управлять существующими рекламными блоками вы можете в %s."

#: adsense-plugin.class.php:872
msgid "Google AdSense"
msgstr "Google AdSense"

#: adsense-plugin.class.php:873
#, php-format
msgid ""
"After adding the ad block in Google AdSense, please %s to see the new ad "
"block in the list of plugin ad blocks."
msgstr ""
"После добавления рекламного блока в Google AdSense, пожалуйста, %s, чтобы "
"увидеть новый блок в списке рекламных блоков плагина."

#: adsense-plugin.class.php:873
msgid "reload the page"
msgstr "обновите страницу"

#: adsense-plugin.class.php:878
msgid "Add New vi story"
msgstr "Добавить новую vi story"

#: adsense-plugin.class.php:878
msgid "Edit vi story"
msgstr "Редактировать vi story"

#: adsense-plugin.class.php:900
msgid "Learn More"
msgstr "Подробнее"

#: adsense-plugin.class.php:909 adsense-plugin.class.php:1841
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: adsense-plugin.class.php:947 adsense-plugin.class.php:999
msgid "vi stories: customize your video player"
msgstr "vi story: настройте ваш видеоплеер"

#: adsense-plugin.class.php:978 adsense-plugin.class.php:986
msgid "You are logged in."
msgstr "Вы вошли. "

#: adsense-plugin.class.php:979 adsense-plugin.class.php:987
msgid "Go back"
msgstr "Вернуться назад"

#: adsense-plugin.class.php:980 adsense-plugin.class.php:988
msgid "to the settings page."
msgstr "на страницу настроек."

#: adsense-plugin.class.php:1017
msgid "Like the plugin?"
msgstr "Понравился плагин?"

#: adsense-plugin.class.php:1018
#, php-format
msgid "%s reviews"
msgstr "%s отзывы"

#: adsense-plugin.class.php:1019
msgid "Rate it"
msgstr "Оценить"

#: adsense-plugin.class.php:1028
msgid "Need help?"
msgstr "Нужна помощь?"

#: adsense-plugin.class.php:1032
msgid "Want to support the plugin?"
msgstr "Хотите поддержать плагин?"

#: adsense-plugin.class.php:1033
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвовать"

#: adsense-plugin.class.php:1059 adsense-plugin.class.php:1950
#: adsense-plugin.class.php:2070 adsense-plugin.class.php:2143
msgid "Something went wrong."
msgstr "Что-то пошло не так."

#: adsense-plugin.class.php:1557
msgid "Email"
msgstr "Емейл"

#: adsense-plugin.class.php:1561
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: adsense-plugin.class.php:1622
msgid ""
"Use this form to customize the look of the video unit. Use the same "
"parameters as your WordPress theme for a natural look on your site."
msgstr ""
"Используйте эту форму для настройки внешнего вида видеоплеера. Используйте "
"те же параметры, что и ваша тема WordPress, для более натурального внешнего "
"вида с вашим сайтом."

#: adsense-plugin.class.php:1628
msgid "Ad unit"
msgstr "Рекламный блок"

#: adsense-plugin.class.php:1642
msgid "vi stories (video advertising + video content)."
msgstr "vi stories (видеореклама + видеоконтент)."

#: adsense-plugin.class.php:1649
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"

#: adsense-plugin.class.php:1655
msgid "Max length 200 chars."
msgstr "Максимальная длина 200 символов."

#: adsense-plugin.class.php:1655
msgid "a-z, A-Z, numbers, dashes, umlauts and accents are allowed."
msgstr "Разрешены a-z, A-Z, числа, тире, умлауты и акценты."

#: adsense-plugin.class.php:1659
msgid ""
"Comma separated values describing the content of the page e.g. 'cooking, "
"grilling, pulled pork'."
msgstr ""
"Значения, разделенные запятыми, описывающие содержимое страницы, например: "
"'приготовление еды, приготовление на гриле, приготовление свинины'."

#: adsense-plugin.class.php:1666
msgid "IAB Category"
msgstr "IAB Категория"

#: adsense-plugin.class.php:1673
msgid "Select tier 1 category"
msgstr "Выберите категорию 1 уровня"

#: adsense-plugin.class.php:1683
msgid "Select tier 2 category"
msgstr "Выберите категорию 2 уровня"

#: adsense-plugin.class.php:1693
msgid "See complete list"
msgstr "Смотреть полный список"

#: adsense-plugin.class.php:1700
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: adsense-plugin.class.php:1706
msgid "Select language"
msgstr "Выберите язык"

#: adsense-plugin.class.php:1716
msgid "Native background color"
msgstr "Родной цвет фона"

#: adsense-plugin.class.php:1721 adsense-plugin.class.php:1732
msgid "Select color"
msgstr "Выберите цвет"

#: adsense-plugin.class.php:1727
msgid "Native text color"
msgstr "Родной цвет текста"

#: adsense-plugin.class.php:1738
msgid "Native text font family"
msgstr "Родное семейство шрифтов"

#: adsense-plugin.class.php:1744
msgid "Select font family"
msgstr "Выберите семейство шрифта"

#: adsense-plugin.class.php:1754
msgid "Native text font size"
msgstr "Родной размер шрифта"

#: adsense-plugin.class.php:1760
msgid "Select font size"
msgstr "Выберите размер шрифта"

#: adsense-plugin.class.php:1762
msgid "px"
msgstr "пикс"

#: adsense-plugin.class.php:1774 adsense-plugin.class.php:1792
#: adsense-plugin.class.php:1810
msgid "Optional"
msgstr "Опционально"

#: adsense-plugin.class.php:1779 adsense-plugin.class.php:1797
#: adsense-plugin.class.php:1815
msgid "Max length 200 chars"
msgstr "Максимальная длина 200 символов"

#: adsense-plugin.class.php:1785
msgid "Add field"
msgstr "Добавить поле"

#: adsense-plugin.class.php:1803 adsense-plugin.class.php:1821
msgid "Remove field"
msgstr "Удалить поле"

#: adsense-plugin.class.php:1837
msgid "vi Ad Changes might take some time to take into effect"
msgstr "Изменения могут занять некоторое время, чтобы вступить в силу"

#: adsense-plugin.class.php:1842
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: adsense-plugin.class.php:1949 adsense-plugin.class.php:2069
#: adsense-plugin.class.php:2142
msgid "Request error"
msgstr "Ошибка запроса"

#: adsense-plugin.class.php:2050
msgid "This field is required."
msgstr "Это поле обязательное."

#: adsense-plugin.class.php:2051 adsense-plugin.class.php:2052
msgid "Please select a correct value."
msgstr "Пожалуйста, выберите правильное значение."

#: adsense-plugin.class.php:2053
msgid "Please enter a correct HEX value."
msgstr "Пожалуйста, выберите правильное HEX значение."

#: adsense-plugin.class.php:2054
msgid "Allowed only a-z, A-Z, numbers, dashes, umlauts and accents."
msgstr "Разрешены только a-z, A-Z, числа, тире, умлауты и акценты."

#: adsense-plugin.class.php:2123 adsense-plugin.class.php:2287
msgid "Some errors occurred."
msgstr "Произошли некоторые ошибки."

#: adsense-plugin.class.php:2374
#, php-format
msgid ""
"This update features vi stories from %s. This video player will supply both "
"video content and video advertising."
msgstr ""
"Это обновление содержит vi stories от %s . Этот видеоплеер будет отображать "
"как видеоконтент, так и видеорекламу."

#: adsense-plugin.class.php:2379
#, php-format
msgid ""
"To begin earning, visit the BestWebSoft plugin page, %s to %s and %s! Read "
"the %s."
msgstr ""
"Чтобы начать зарабатывать, посетите страницу плагина BestWebSoft, %s в %s и "
"%s! Читать %s."

#: adsense-plugin.class.php:2380
msgid "sign up"
msgstr "зарегистрируйтесь"

#: adsense-plugin.class.php:2382
msgid "place the ad live now"
msgstr "разместите рекламу прямо сейчас"

#: adsense-plugin.class.php:2383 adsense-plugin.class.php:2555
#: adsense-plugin.class.php:2573
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: adsense-plugin.class.php:2390 adsense-plugin.class.php:2453
msgid "Close notice"
msgstr "Закрыть уведомление"

#: adsense-plugin.class.php:2448
#, php-format
msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
msgstr "Спасибо за выбор плагина %s!"

#: adsense-plugin.class.php:2449
msgid ""
"If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the plugin, "
"we'd love to hear about it!"
msgstr ""
"Если у вас есть предложения по добавлению нового или улучшению текущего "
"функционала плагина, пожалуйста, присылайте их нам! Мы вседа открыты для "
"новых идей!"

#: adsense-plugin.class.php:2450
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Предложить функционал"

#: adsense-plugin.class.php:2501
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированный"

#: adsense-plugin.class.php:2514
msgid "Widget displays Google AdSense."
msgstr "Виджет отображает Google AdSense."

#: adsense-plugin.class.php:2534
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: adsense-plugin.class.php:2536
msgid "Please note:"
msgstr "Пожалуйста, обратите внимание:"

#: adsense-plugin.class.php:2536
msgid ""
"Select ad block to display in the widget you can on the plugin settings page "
"in the 'Widget' tab."
msgstr ""
"Выбрать рекламный блок для отображения Вы можете на странице плагина во "
"вкладке 'Виджет'."

#: adsense-plugin.class.php:2556
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: adsense-plugin.class.php:2564
msgid "Have a problem? Contact us"
msgstr "Имеются проблемы? Свяжитесь с нами"

#: adsense-plugin.class.php:2579
msgid "For more information:"
msgstr "Для дополнительной информации:"

#: adsense-plugin.class.php:2580
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: adsense-plugin.class.php:2581
msgid "Video Instructions"
msgstr "Видео инструкции"

#: adsense-plugin.class.php:2582
msgid "Contact us"
msgstr "Связаться с нами"

#: adsense-plugin.class.php:2627
msgid "item"
msgstr "элемент"

#: adsense-plugin.class.php:2628
msgid "items"
msgstr "элементы"

#: adsense-plugin.class.php:2640
msgid "Display"
msgstr "Показывать"

#: adsense-plugin.class.php:2641
msgid "Name"
msgstr "Название"

#: adsense-plugin.class.php:2642
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: adsense-plugin.class.php:2643
msgid "Type / Size"
msgstr "Тип /Размер"

#: adsense-plugin.class.php:2644
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: adsense-plugin.class.php:2645
msgid "Position"
msgstr "Размещение"

#~ msgid ""
#~ "The maximum number of ad blocks on the page cannot be more than 3 ad "
#~ "blocks (%s)."
#~ msgstr ""
#~ "Максимальное количество рекламных блоков на странице не может превышать "
#~ "больше 3х рекламных блоков (%s)."

#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "Узнать больше"

#~ msgid ""
#~ "Please select a smaller number of ad blocks or disable the ad block "
#~ "display in the %s tab."
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста, выберите меньше рекламных блоков или отключите показ "
#~ "рекламного блока на вкладке %s."

#~ msgid "ad blocks"
#~ msgstr "рекламных блока"

#~ msgid ""
#~ "To display the ad block in widget, please set a smaller number of ad "
#~ "blocks in the %s tab."
#~ msgstr ""
#~ "Для отображения рекламного блока в виджете необходимо выбрать меньше "
#~ "рекламных блоков на вкладе %s."

#~ msgid ""
#~ "To display the ad block in widget, please set a smaller number of ad "
#~ "blocks in tabs: %s."
#~ msgstr ""
#~ "Для отображения рекламного блока в виджете необходимо выбрать меньше "
#~ "рекламных блоков на вкладках: %s."

#~ msgid ""
#~ "The maximum number of ad blocks on the page cannot be more than 3 ad "
#~ "blocks."
#~ msgstr ""
#~ "Максимальное количество рекламных блоков на странице не может превышать "
#~ "больше 3х рекламных блоков."

#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
#~ msgstr "Активируйте премиум опции обновившись до Pro версии"

#~ msgid "Thank you for updating %s."
#~ msgstr "Благодарим за обновление %s."

#~ msgid ""
#~ "This update features %s from video intelligence. A video player that will "
#~ "supply both video content and video advertising. Install it now to "
#~ "increase time-on-page, and your revenue thanks to high CPMs. Read the %s."
#~ msgstr ""
#~ "Это обновляет возможности %s от video intelligence. Видеоплеер, который "
#~ "будет поставлять как видеоконтент, так и видеорекламу. Установите его "
#~ "сейчас, чтобы увеличить время посещения на страницах и ваш доход, "
#~ "благодаря высоким CPMs. Читать %s."

#~ msgid "Watch a %s of how vi story works."
#~ msgstr "Смотрите %s о том, как работает vi story."

#~ msgctxt "%1$s - %plugin_name%, %2$s - video intelligence"
#~ msgid ""
#~ "Coming soon: the next update to %1$s - vi stories from %2$s. A video "
#~ "player that will supply both video content and video advertising. It "
#~ "increases the time-on-page, and your revenue thanks to high CPMs."
#~ msgstr ""
#~ "Скоро: в следующем обновлении %1$s - vi stories от %2$s. "
#~ "Видеопроигрыватель, который поддерживает как видеоконтент, так и "
#~ "видеорекламу. Он повышает продолжительность пребывания пользователя на "
#~ "сайте и Вашу прибыль благодаря более высокому уровню CPM."

#~ msgid "Available soon"
#~ msgstr "Скоро"

#~ msgctxt "%1$s - %plugin_name%, %2$s - %video intelligence%"
#~ msgid ""
#~ "the upcoming update to %1$s will feature a native video ad unit powered "
#~ "by %2$s that results in 10x&nbsp;higher revenue (RPM)."
#~ msgstr ""
#~ "в предстоящем обновлении плагина %1$s будет представлен встроенный блок "
#~ "видеорекламы от %2$s, который позволит десятикратно увеличить прибыль от "
#~ "просмотров (RPM)."

#~ msgid "Coming soon"
#~ msgstr "Скоро"

#~ msgctxt "in %plugin_name%."
#~ msgid "higher CPMs through vi-integration in %s."
#~ msgstr "Повышение уровня CPM с vi-интеграцией в %s."

#~ msgctxt "%s - video intelligence"
#~ msgid ""
#~ "%s is a mobile video SSP on the mission to enable publisher's pivot to "
#~ "video. As audiences gravitate towards watching over reading, vi's "
#~ "algorithm matches video stories to text, and brands to consumers. They "
#~ "provide self-serve tools for publishers to captivate and monetize "
#~ "audiences. vi is trusted by 12'000 apps and sites."
#~ msgstr ""
#~ "%s - это мобильная видеоплатформа клиентского самообслуживания, "
#~ "позволяющая публикаторам рекламы переключиться на видеорекламу. Так как "
#~ "аудитория предпочитает просмотр чтению, алгоритм vi сопоставляет видео "
#~ "истории с текстом и  подбирает бренды для потребителей. Кроме того, "
#~ "предоставляются инструменты самообслуживания для публикаторов для "
#~ "привлечения и монетизации аудитории.  Более 12 000 сайтов и приложений "
#~ "доверяют сервису vi."

#~ msgid "Attention:"
#~ msgstr "Внимание:"

#~ msgid ""
#~ "We updated the plugin to use Google AdSense API, which is not compatible "
#~ "with the old settings. At the moment, plugin use old settings. But for "
#~ "further plugin usage with a new Google AdSense API, you will need to re-"
#~ "configure the ad blocks display. Please note that the old settings and "
#~ "plugin ad blocks in the frontend will be removed."
#~ msgstr ""
#~ "Мы обновили плагин на использование Google AdSense API, который не "
#~ "совместим со старыми настройками. Сейчас плагин работает используя старые "
#~ "настройки. Но для дальнейшего использования плагина с новым Google "
#~ "AdSense API, вам необходимо будет заново настроить отображение блоков "
#~ "рекламы. Обратите внимание, что старые настройки плагина и блоки рекламы "
#~ "во фронтенде будут удалены."

#~ msgid "Upgrade to new functionality"
#~ msgstr "Перейти на новый функционал"

#~ msgid ""
#~ "Google AdSense by BestWebSoft plugin was updated to use Google AdSense "
#~ "API, which is not compatible with the old settings. For further plugin "
#~ "usage, you will need to %s"
#~ msgstr ""
#~ "Плагин Google AdSense by BestWebSoft был обновлен на использование "
#~ "AdSense API, который не совместим со старыми настройками. Для дальнейшего "
#~ "использования плагина вам необходимо заново %s"

#~ msgid "re-configure it."
#~ msgstr "настроить его."

#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Неактивный"

#~ msgid "Notice:"
#~ msgstr "Внимание:"

#~ msgid ""
#~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please "
#~ "don't forget to click the 'Save Changes' button."
#~ msgstr ""
#~ "Настройки плагина были изменены. Для того, чтобы сохранить их, "
#~ "пожалуйста, не забудьте нажать кнопку \"Сохранить\"."

#~ msgid "PRO"
#~ msgstr "Перейти на PRO"

#~ msgid "Read this"
#~ msgstr "Читать"

#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Продолжить"

#~ msgid ""
#~ "Please select a smaller number of ad blocks in the %s tab or disable the "
#~ "ad block display in the \"Widget\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста, выберите меньше рекламных блоков на вкладке %s или отключите "
#~ "показ рекламного блока на вкладке  \"Виджет\"."

#~ msgid ""
#~ "Please select a smaller number of ad blocks on tabs: %s or disable the ad "
#~ "block display in the \"Widget\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста, выберите меньше рекламных блоков на вкладках: %s или "
#~ "отключите показ рекламного блока на вкладке \"Виджет\"."

#~ msgid "New ad block"
#~ msgstr "Новый рекламный блок"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The maximum number of ad blocks on the page cannot be more than ad 3 "
#~ "blocks."
#~ msgstr ""
#~ "Максимальное количество рекламных блоков на странице не может превышать "
#~ "больше 3х рекламных блоков. "

#~ msgid "Please enter valid Publisher ID."
#~ msgstr "Пожалуйста, ведите валидный Publisher ID."

#~ msgid "Please enter your Publisher ID."
#~ msgstr "Пожалуйста, введите ваш Publisher ID."

#~ msgid "Publisher ID is a unique identifier of"
#~ msgstr "Publisher ID является уникальным номером"

#~ msgid "your account"
#~ msgstr "Вашего аккаунта"

#~ msgid "Ad Type &amp; Format"
#~ msgstr "Тип и формат рекламных блоков"

#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "Тип:"

#~ msgid "Text and image ads"
#~ msgstr "Текстовая и визуальная реклама"

#~ msgid "Text ads only (default)"
#~ msgstr "Только текстовая реклама (стандартна установка)"

#~ msgid "Image ads only"
#~ msgstr "Только визуальная реклама"

#~ msgid "Block of links"
#~ msgstr "Блок ссылок"

#~ msgid "Format:"
#~ msgstr "Формат:"

#~ msgid "Position &amp; amount of ads"
#~ msgstr "Размещение и количество рекламных блоков"

#~ msgid "Below the post (Single post page)"
#~ msgstr "После поста (на single странице)"

#~ msgid "Below the post (Home page)"
#~ msgstr "После поста (на домашней странице)"

#~ msgid "Below the post (Single post page and Home page)"
#~ msgstr "После поста (на домашней и single странице)"

#~ msgid "Number of Ads:"
#~ msgstr "Количество блоков:"

#~ msgid "Number of ads below the posts on the home page."
#~ msgstr "Количество рекламных блоков после постов на домашней странице."

#~ msgid "Visualisation"
#~ msgstr "Внешний вид"

#~ msgid "Colors:"
#~ msgstr "Цвета:"

#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Окантовка"

#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Фон"

#~ msgid "URL"
#~ msgstr "Ссылка"

#~ msgid "Palette:"
#~ msgstr "Палитра:"

#~ msgid "Default Google pallete"
#~ msgstr "Палитра Google (стандартная установка)"

#~ msgid "Open Air"
#~ msgstr "Open Air"

#~ msgid "Seaside"
#~ msgstr "Seaside"

#~ msgid "Shadow"
#~ msgstr "Shadow"

#~ msgid "Blue Mix"
#~ msgstr "Blue Mix"

#~ msgid "Ink"
#~ msgstr "Ink"

#~ msgid "Graphite"
#~ msgstr "Graphite"

#~ msgid "These are the standard Google color palettes."
#~ msgstr "Это стандартные Google палитры."

#~ msgid "Corner Style:"
#~ msgstr "Стиль углов:"

#~ msgid "Select a corner style"
#~ msgstr "Выберите стиль углов"

#~ msgid "Square corners"
#~ msgstr "Углы без закруглений"

#~ msgid "Slightly rounded corners"
#~ msgstr "Слегка закругленные углы"

#~ msgid "Rounded corners"
#~ msgstr "Сильно закругленные углы"

#~ msgid "Corner style property will help you to make your Ad corners rounded."
#~ msgstr ""
#~ "С помощью данного свойства Вы можете закруглить углы Вашего рекламного "
#~ "блока."

#~ msgid "Donations"
#~ msgstr "Пожертвования"

#~ msgid "Donate:"
#~ msgstr "Пожертвуйте нам:"

#~ msgid "Support us by Donating Ad Space."
#~ msgstr "Поддержите наш проект предоставляя рекламное пространство."

#~ msgid ""
#~ "Please enter a percentage value of the ad slots you are ready to share "
#~ "[Default: 0%]."
#~ msgstr ""
#~ "Введите процент от просмотра рекламы, которым вы можете пожертвовать [По "
#~ "умолчанию: 0%]."

#~ msgid "requires"
#~ msgstr "требует"

#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "или выше, поэтому он был деактивирован! Пожалуйста, обновите WordPress и "
#~ "попробуйте еще раз."

#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Вернуться к WordPress на"

#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Страницу плагинов"

#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr "Если вам понравился плагин, то поставте нам 5 звезд на WordPress"

#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Оценить плагин"

#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Если у вас есть какие-то вопросы, обращайтесь"
